• editor.aipublications@gmail.com
  • Track Your Paper
  • Contact Us
  • ISSN: 2582-9823

International Journal Of Language, Literature And Culture(IJLLC)

Modernity in Contemporary Indigenous Labor Songs of Taiwan: A Study Centered on Amis Singer Xia Guoxing’s The Voice of a Formwork Worker

Yang Shifan


International Journal of Language, Literature and Culture (IJLLC), Vol-6,Issue-3, May - June 2026, Pages 9-26, 10.22161/ijllc.6.3.2

Download | Downloads : | Total View : 36

Article Info: Received: 18 Apr 2026, Received in revised form: 14 May 2026, Accepted: 17 May 2026, Available online: 21 May 2026

Cite this Article: APA | ACM | Chicago | Harvard | IEEE | MLA | Vancouver | Bibtex

Share

In postwar Taiwan, many indigenous people migrated to cities for physically demanding wage labor. Their labor songs, born from this diaspora, blend tradition and modernity, distinct from traditional work songs.The late Amis singer Xia Guoxing (1953–2009, Onor) debuted in the 1980s, releasing over 30 albums and composing around 500 Amis-language songs. Categorized as "mountain love songs," his music spread via grocery truck cassettes, earning him the nickname "king of the vegetable-truck cassette songs." This paper focuses on his labor song "The Voice of a Formwork Worker." His simple, lively, and playful style resonated with workers. Fusing traditional Amis rhythms with modern beats, his lyrics mixed Amis, Mandarin, Japanese, and Hokkien in a karaoke format, leading researchers to note his modern creativity gave Amis songs a popular flavor. Often performed at harvest festivals, his work is examined here within postwar Taiwan's socioeconomic history to explore modernity and multiple modernities, including the individualization and contractualization of labor, the commodification of time, workers' strategies, and an aesthetic combining traditional and modern songs.

labor songs, modernity, mountain love songs, multiple modernities, textual analysis, Xia Guoxing.

[1] Li, Z. H. (1999). An analysis of aboriginal singer images in 1990s Taiwanese pop music [Master’s thesis]. Graduate Institute of Journalism, Chinese Culture University.
[2] Liao, Z. Y. (2006). A study of modern composed songs of Taiwan aborigines: Record publications from 1995 to 2006 [Master’s thesis]. Graduate Institute of Musicology, Taipei National University of the Arts.
[3] Xue, M. Z. (2007). Memory, creation and ethnic consciousness – A study of Hu Defu’s music [Master’s thesis]. Graduate Institute of Performing Arts, National Taiwan University of Arts.
[4] Chen, S. N. (2007). Life history in folk songs – A case study of Wu Zhiyi’s folk songs from the ‘Duli’ Amis [Master’s thesis]. Graduate Institute of Children’s Literature, National Taitung University.
[5] Zhan, Y. Z. (2009). Changes in Malan Amis life experiences as seen in work song lyrics [Master’s thesis]. Graduate Institute of Ethnic Relations and Cultures, National Dong Hwa University.
[6] Chen, X. L. (2010). Voice of the tribes: Transformation and innovation of indigenous music after the 1970s [Master’s thesis]. Graduate Institute of Ethnic Development, National Dong Hwa University.
[7] Chen, J. B. (2009a). The Amis voice in the ‘record era’: A case study of Huang Guichao’s ‘Taiwan aboriginal ballads’. Taiwan Music Research, 8, 1-30.
[8] Chen, J. B. (2009b). Cross tribal transmission of ‘Love of Orchid Island’: On the ‘tradition’ and ‘modernity’ of Lu Senbao’s works. Eastern Taiwan Studies, 12, 51-80.
[9] Chen, J. B. (2011). On the hybridity of indigenous cassette culture in Taiwan. Guandu Music Journal, 13, 27-50.
[10] Chen, J. B. (2012). Rethinking ‘folk songs’: Starting from ‘Return to the tribe’. Journal of Ritual, Theatre and Folklore, 178, 7-71.
[11] Chen, J. B. (2013). The postmodern listening of Taiwanese indigenous music: Media culture, poetics/politics, cultural meaning. Taipei National University of the Arts / Yuan-Liou Publishing.
[12] Sun, J. Y. (2009). Verification and re study of the ‘Taiwan ethnic music survey team’ (1943) in Malan Amis. Taiwan Music Research, 8, 31-60.
[13] Sun, J. Y. (2011). Tribe, history and life in songs – Three modern Malan Amis songs as examples. Journal of Ritual, Theatre and Folklore, 171, 65-120.
[14] Sun, J. Y. (2013). A ‘mountain’ love song co written by natives and Han – The possible origins and identity imagination of ‘Malan maiden’. Journal of Ritual, Theatre and Folklore, 181, 265-319.
[15] Huang, G. C. (2009). Producing ‘native’ voices: Politics, economy and aesthetic representation of Taiwanese ‘mountain songs’ (1930–1979) [Doctoral dissertation]. Graduate Institute of Taiwan Literature, National Cheng Kung University.
[16] Huang, G. C. (2011). From the first state to the second state: Code switching and political singing of indigenous songs and dances (1945–1960). Taiwan Indigenous Studies Review, 10, 37-66.
[17] Huang, G. C. (2012). The trajectory of Taiwan’s ‘mountain music industry’ and ‘mountain songs’: Production and competition of Lingling, Qunxing and Xinxin records in the 1960s–70s. Journal of Ritual, Theatre and Folklore, 178, 163-205.
[18] Yang Shifan. (2009). Hearing ‘Naluwan’: A cultural history of the formation and transmission of urban indigenous ballads in Taipei County over the past fifty years. Tangshan Publishing.
[19] Yoshimi, T. (2013). The capitalism of sound (S. L. Li, Trans.). Qunxue Publishing.
[20] Lin, Z. X. (2000). From singing others’ songs to singing one’s own songs: Indigenous music in pop music. Indigenous Culture and Education Newsletter, 8.
[21] Lin, X. L. (1983). A study of lyrics of Amis folk songs in Taiwan (2nd ed.). Self-published.
[22] Lin, D. S. (1996). The hundred year evolution of Amis folk songs in Taiwan – From the Treaty of Shimonoseki to 1995 – Ten Amis folk songs as examples. Yu Shan Theological Journal, 4.
[23] Wu, M. Y. (1993). Song of Naluwan – A selection of 120 Amis folk songs. East Coast National Scenic Area Administration.
[24] Arik (1971, December). [Recording on Taiwan mountain ballads, Vol. 13]. Xinxin Records. Retrieved April 25, 2026, from https://tcmb.culture.tw/zh-tw/detail?id=514864&indexCode=Culture_Object&keyword=Arik&limit=10&offset=0&sort=relevance&order=desc&isFuzzyMode=false&query=%7B%7D&recOffset=1
[25] Yang Shifan. (2016). Contemporary urban Amis carpentry songs. Indigenous Literature, 28.
[26] Mills, C. W. (1995). The sociological imagination (C. M. Zhang & Q. Y. Liu, Trans.). Chuliu Publishing.
[27] Liu, J. Q. (1995). Post war economic analysis of Taiwan (H. R. Wang et al., Trans.). Renjian Publishing.
[28] Chen, Y. X. (1992). Dependent development of Taiwan (C. P. Duan, Trans.). Renjian Publishing.
[29] Ishida, H. (1995). Taiwan’s industrialization: Formation of an international processing base. In T. Taniguchi et al., Taiwan’s industrialization. Renjian Publishing.
[30] Taniguchi, T. et al. (1995). Taiwan’s industrialization: Formation of an international processing base (Rev. ed.). Renjian Publishing.
[31] Ishida, H. (1997).The meaning and issues of post war Taiwanese economic history studies – ‘Developmental dictatorship’ and ‘Taiwan experience’ (C. J. Wu, Ed.). Shi Hui [History Gathering].
[32] Li, Y. Y. (1983). Research and evaluation report on mountain administrative policies. Institute of Ethnology, Academia Sinica.
[33] Yang Shifan. (2005). Mines, ocean and scaffolding – A labor history of urban indigenous lower class workers in Taipei County over the past fifty years. Tangshan Publishing.
[34] Liao, W. S. (1984). A study of structural socio economic changes in Taiwan’s mountain areas [Master’s thesis]. Department of Sociology, National Taiwan University.
[35] Yang Shifan. (2017). A socio historical investigation of indigenous population growth, spatial distribution and ethnic composition in the Greater Taipei Metropolitan Area after WWII. Taipei Historical Documents, 200.
[36] Lin, J. P. (1983). A survey of living conditions of mountain indigenous residents in Taipei and Kaohsiung cities. Department of Civil Affairs, Taiwan Provincial Government.
[37] Yang Shifan. (2019).Towards foremen and formwork owners – A labor biography of indigenous formwork workers in the construction industry in Xindian area after WWII. Taipei Historical Documents, 208.
[38] Shi, Y. D. (2021).Amis feelings: Expressible and inexpressible life experiences in ethnic pop singing. In E. J. Zhao & H. L. Lin (Eds.), BaLai anthropology 2: Navigating the alien stratosphere. Zuo’an Publishing.
[39] Seeger, A. (2009). When music makes history. In S. Blum et al. (Eds.), Y. T. Tang (Trans.), Ethnomusicology and modern music history. People’s Music Publishing House.
[40] Shi, Y. D. (2016). What is sung? Expressible and inexpressible themes in Amis pop music. Retrieved from online (no URL provided).
[41] Huang, G. C. (2000).Modern songs of the Amis. Shan Hai Culture Bimonthly, 21/22.
[42] Jiang, G. M. (1999).A survey of modern houshan creative songs in Taitung County. Taitung County Cultural Center.
[43] Huang, G. C. (2015).The indigenous movement’s setback, movement journals and opposition forces – An analysis of Taiwan’s indigenous movement (1983–87). Journal of the Taiwan Indigenous Studies Association, 5(3), 45-74.
[44] Jiang, G. M. (2008).Onor (Xia Guoxing). In Y. X. Chen (Ed.), Taiwan music encyclopedia (p. 92). Yuan-Liou Publishing.
[45] Wu, J. L. (2000). A reference grammar of Amis. Yuan-Liou Publishing.
[46] Thompson, E. P. (1993). Time, work discipline and industrial capitalism. In E. P. Thompson, Customs in common (pp. 185-258). The New Press. (Original work published 1967)
[47] Xu, M. Z. (1993). Socio cultural change and youth adaptation of the Amis. Institute of Ethnology, Academia Sinica.
[48] Thompson, E. P. (2001). The making of the English working class (S. H. Jia, Trans.). Rye Field Publishing.
[49] Lin, Z. X. (2003).Indigenous fun corner – ‘Home visit’. Indigenous Education Quarterly, 134-135.
[50] Public Television Service (Producer). (2007). Melodies dancing through mountains and sea [Documentary]. 10 o’Clock Full Record series.
[51] Coplan, D. B. (2009). Ethnomusicology and the meaning of tradition. In S. Blum et al. (Eds.), Y. T. Tang et al. (Trans.), Ethnomusicology and modern music history. People’s Music Publishing House.